F: Word Formation (Wortbildung)
Inhalt
Beispiele
F: This is highly unregular → irregular
F1: Many companys are making people redundant at the moment. → companies
Erklärung
Wörter bestehen aus Teilen, die man zusammensetzt. Sie haben einen Stamm, der die Hauptbedeutung trägt, und zusätzlich bekommen sie Vor- und Nachsilben, sogenannte Affixe, welche weitere Informationen liefern.
Im Deutschen haben wir zum Beispiel das Wort „regulier·en“. Der Stamm des Wortes ist regulier. Daraus kann man „Regulier·ung“, „regulier·t“ und „ir·regulär“ machen. Das geht auf Englisch auch:
Vorsilbe (prefix) |
Stamm (stem) |
Nachsilbe (suffix) |
Wortart | Bedeutung |
---|---|---|---|---|
regul | ate | verb | regulieren | |
regul | ar | adjective | regulär | |
regul | ation | noun | Regulierung | |
ir | regul | ar | adjective | irregulär |
Wenn man Vor- und Nachsilben zum Wortartenwechsel und zur Bedeutungsveränderung braucht, muss man sich Folgendes merken:
Nicht jede Silbe passt zu jedem Wort.
Manche Silben machen aus positiven Wörtern negative, manche machen aus Verben Substantive usw. Letztlich muss man alles als Vokabeln lernen, auch wenn es ein paar Regelmäßigkeiten gibt. Hier sind ein paar Silben, die man kennen sollte:
- noun: -ance, -ism, -icy, -ment, -ing: annoyance, criticism, excitement
- negative: ir-, il-, im-, in-, dis- Welche Silbe passt, liegt oft am Anfangsbuchstaben des modifizierten Wortes: Es ist entweder derselbe oder es lässt sich am einfachsten aussprechen: irregular, immoblile, illegitimate, dissmilar, inconceivable, inaccessible, indecisive, innumerable )
- verb: -ise, -ize: legalise, itemize
Manchmal ändert sich die Rechtschreibung, wenn man eine Endung anhängt, so wird zum Beispiel <y> zu <ie>, wenn man an das Wort company die Pluralendung <-s> anhängt: companies.
Häufige Fehler
Einige häufige Fehler lassen sich vermeiden, da es durchaus Regeln gibt. Im Folgenden sind die häufigsten Wortbildungsfehler aufgeführt.
F1: <y> wird manchmal zu <i> bzw. <ie> oder auch nicht oder umgekehrt
Ein Wort endet auf Konsonant (= Mitlaut – alles außer a, e, i, o, u) + <y>.
Dann wird das <y> sehr oft zu <i> oder <ie>, wenn man eine Endung anhängt, und zwar genau...
<y> zu <i> oder <ie>...
...beim Plural
Da das der häufigste Fall ist und er auch etwas mit der Grammatikregel zur Pluralbildung zu tun hat, ist das der Fehler Plural 2 [Pl2]
- library – libraries
...bei Adverbien <-ly>
- happy – happily
- noisy – noisily
...beim simple past <-ed>
- simple past: occupy – occupied
- marry – married
Ausnahme: Die unregelmäßigen Verben say und pay – da wird <y> zu <i> trotz des Vokals.
- simple past: said, paid
...im simple present mit 3.-Person<s> 3s
- try – tries
ACHTUNG: Hier ist das Verb say keine Ausnahme:
- I say, you say, he/she/it says, nicht sais
<y> bleibt <y>
Wenn man <-ing> anhängt, bleibt das <y>
- try – trying
- spy – spying
- defy – defying
Wenn man den Genitiv bildet:
- Andy's cake
<ie> wird <y> wenn <-ing>
Bei to die (= sterben) und to lie (= lügen oder liegen) läuft das Ganze umgekehrt, wenn man <-ing> für das Progressive, Gerund oder Partizip anhängt:
- He was dying in her arms.
- Dying, he stabbed his killer through the heart.
- In art, dying is a frequent topic.
F2: advertisement (= ad = advert) v. advertising
Übersicht: advertising
English | German |
---|---|
ad = advert = advertisement (noun) | die Werbeanzeige |
advertising (mass noun) | Werbung (Sammmelbegriff) |
to advertise s.th. (verb) | für etw. werben |
Das Wort advert (Kurzform: ad, Langform: advertisement) bedeutet „Anzeige“ oder „Werbespot“ und ist somit das, was man in einer Zeitschrift als Printanzeige (print advert) oder im Fernsehen als Werbespot (TV ad, TV spot) findet.
Dagegen ist advertising die Summe aller Anzeigen und Werbemaßnahmen, d. h. der Oberbegriff für „Werbung“
Auf Deutsch sagt man schon mal umgangssprachlich „Ich habe eine schöne Werbung gesehen“ und meint damit eine Anzeige; auf Englisch geht das nicht.
- I've recently seen a nice ad (or: advertisement; or: advert). (Ich habe neulich eine nette Anzeige / eine nette Werbung gesehen)
- I work in advertising | I work in the advertising industry. (Ich arbeite in der Werbebranche)
- Advertising is all around us. (Wir sind umgeben von Werbung.)
Achtung!: Nicht das <e> in advertisement vergessen!)
F3: live v. life
Wir haben diese Wörter alle schon einmal verwechselt, aber wenn das passiert, ist es sehr ärgerlich, da ein Wortfehler, nicht nur ein Rechtschreibfehler gezählt werden muss.
- life = das Leben (Aussprache: /laɪf/, mit <f> wie Fegen ):
- Life is beautiful. (= Das Leben ist schön.)
- lives = the Plural of life = Leben, Aussprache: /laɪvz/ wie Ei und <v> wie /w/ in Wasser):
- Think about other people's lives. = Denke an das Leben der anderen.
- to live = leben (Aussprache: /lɪv/, mit <i> wie /i/ in in und <v> wie /w/ in Wasser ):
- My best friend lives next door. Mein bester Freund lebt nebenan
- live = live (Aussprache: /laɪv/, mit <i> wie Ei und <v> wie /w/ in Wasser ):
- This football match will be broadcast live from Sao Paulo. = Dieses Fußballspiel wird live aus Sao Paulo übertragen.
Übung zu life vs. live
- Eine Übung auf englischhilfen.de zu life vs. live und lives
- Eine Übung auf englischhilfen.de zu life, live, lives oder lived
F4: save v. safe
- safe = sicher (ein Adjektiv, gesprochen: /seɪf/, mit dem Anlaut des deutschen Wortes Fegen am Ende):
- At last, we were safe! Endlich waren wir sicher!
- Safe journey! Gute / sichere Reise!
- safe = der Geldschrank, der Safe (ein Substantiv, gesprochen: /seɪf/, mit dem Anlaut des deutschen Wortes Fegen am Ende):
- The Beagle Boys have cracked the safe and stolen all of Scrooge McDuck's money! Die Panzerknacker haben den Safe geknackt und Onkel Dagoberts ganzes Geld gestohlen.
- to save = retten, speichern (gesprochen: /saɪv/, mit dem Anlaut des deutschen Wortes Wasser am Ende):
- Save the planet! Rettet den Planeten!
- Save the date! Merkt euch das Datum vor!
- Have you saved this document yet? Hast du dieses Dokument schon gespeichert?
Faustregel für alle, die nicht über Fußball schreiben wollen: Das Verb wird mit <v> geschrieben, alles andere mit <f>.
Fußballfreunde müssen sich dazu merken, dass das Nomen save „Parade“ eines Torhüters bedeutet. Das kommt aber in unseren Texte nie vor:
- The goalie made a great save. Der Torhüter hat großartig gehalten.
- This was a great save. Das war eine tolle Parade.
F5: lay v. lie
Eine Sache vorweg: In diesem Abschnitt geht es um das Präsens ( simple present [Tps]) und nicht das Präteritum ( simple past [Tpt]). Am Ende gehe ich noch einmal ganz kurz auf diese Formen ein.
Eigentlich ist dieser Unterschied für Deutsche viel einfacher als für Muttersprachler des Englischen. Diese (vor allem, wenn sie Amerikaner sind...) machen häufig Fehler, z.B. Bruno Mars in seinem Lied
The Lazy Song:♫Today I don't feel like doing anything
I just wanna lay in my bed... ♫
FALSCH!!!! Lay heißt „legen“, lie heißt „liegen“ – total einfach. „Ich will in meinem Bett legen“ ???? Nicht wirklich... Aber, wie gesagt, viele Muttersprachler des Englischen können diese beiden Wörter einfach nicht unterscheiden, und im Amerikanischen ist die Tendenz besonders weit verbreitet.
Deutsche Muttersprachler brauchen uns aber nur zu merken:
- lie = liegen: Here lies the problem (hier liegt das Problem); I am lying in my bed. (Ich liege gerade in meinem Bett); I just want to lie in my bed. (Ich will nur im Bett liegen). lie und „liegen“ haben sogar die ersten drei Buchstaben gemeinsam. 😊
- lay = legen: Hens are bred for laying eggs. (Hennen werden zum Eierlegen gezüchtet); Please lay the piece of paper in front of you. (Bitte legen Sie das Stück Papier vor sich hin).
Die Leute von Grammarly haben sich auch eine Erklärung zu lay v. lie ausgedacht und dazu noch dieses nette Bild gepostet, da lay, wie gerade erwähnt, auch „legen“ im Sinne von Eiern heißen kann:
Lay und lie im simple past
Lay und lie sind unregelmäßige Verben [iv]. Die Formen sind lie - lay - lain und lay - laid - laid. Lay kann also auch das simple past [Tpt] von lie sein.
Am Tag nach The Lazy Song könnte Bruno Mars also Folgendes singen, und es wäre grammatikalisch richtig:
♫Yesterday I didn't feel like doing anything
I just lay in my bed... ♫
F6: bored v. boring usw.
Was war noch mal langweilig und was gelangweilt auf Englisch? Das bekommt man heraus, wenn man das <-ing> als <-end> übersetzt, denn es geht genauso wie auf Deutsch:
- boring = langweilend = langweilig
- bored = gelangweilt
Genauso wie bei bored funktioniert das bei interesting, depressing und allen anderen Adjektiven auf <-ing> (eigentlich Partizipien der Gleichzeitigkeit) und Adjektiven auf <-ed> (eigentlich Partizipien der Vorzeitigkeit):
- interesting = interessierend = interessant
- interested = interessiert
- depressing = deprimirend
- depressed = deprimiert
F7: critic v. criticism usw.
Der Kritiker kritisiert den Roman mit seiner Kritik. Was heißt das auf Englisch?
- critic = Kritiker
- criticism = Kritik, die man übt
- critique = Kritik, die man schreibt – aber eher von einer Literaturtheorie, nicht von einem Roman oder einem Film
- review = Film- oder Buchkritik
- critical = kritisch
- criticise = kritisieren
Also: Der Kritiker kritisiert den Roman mit seiner Kritik -- ?? Setzen Sie die richtigen Wörter ein! Wenn sie falsch sind, werden sie rot, sonst werden sie Teil des Textes.
F8: photo, photography, photographer
Der Fotograf hat Fotografie studiert und macht ein Foto. Was heißt das auf Englisch? Achtung: Deutsche und englische Wortbildung ist verwirrend ähnlich, aber doch anders...
- photo = photograph = das Foto, die Fotografie (= Bild)
- photographer = Fotograf
- photography = die Fotographie (= Kunst des Fotografierens)
Also: Der Fotograf hat Fotografie studiert und macht ein Foto -- ?? Setzen Sie die richtigen Wörter ein! Wenn sie falsch sind, werden sie rot, sonst werden sie Teil des Textes.
Tipps
Fertigen Sie sich eine Tabelle an, in der Sie neue Wörter, die Sie lernen, mit Ableitungen eintragen. Unten ist ein Muster (Beispieltabelle Wortbildung).
Übungen
Nette Power-Point Präsentation. Ab Folie 9 sind alle wichtigen Nachsilben mit Beispielen aufgelistet:
slideshare.net: word-formation-in-english
en.wikipedia.org: Word_formation
und ein paar Übungen:
- --NEW-- 87 Einsetzübungen zur Wortbildung beiEnglish-Grammar.at
- --NEW-- Einsetzübungen zu prefixes and suffixes, also Wortbildung mit Vor- und Nachsilben bei English-Grammar.at. Die Schwierigkeitsstufe ist angegeben.
- --NEW-- 20 Einsetzübungen zur Wortbildung bei Englisch-Hilfen.de
- --NEW-- 10 Einsetzübungen zur Wortbildung bei Grammarbank.com
- Ein Spiel zur Wortbildung: englishexercises.org: Game
- 18 sehr nützliche Übungen auf B2-Niveau zum Einsetzen auf ESL-Lounge (B2)
- 18 sehr nützliche Übungen auf C1-Niveau zum Einsetzen auf ESL-Lounge (C1)
Beispieltabelle Wortbildung
verb | adjective | adverb | noun | negative/other collocating words | German |
---|---|---|---|---|---|
to be accurate | accurate | accurately | accuracy | inaccuracy | genau, akkurat (sein) |
to be important | important | importantly | importance | unimportance, self-importance | wichtig, bedeutend (sein) |
legalize | legal | legally | law | illegal | legal, rechtens (sein) |
to be possible | possible | possibly | possibility | impossibility | möglich (sein) |
regulate | regular | regularly | regularity | irregularity, a regular (Stammgast) | regelmäßig (sein) |
to be tolerant | tolerant | tolerantly | tolerance | intolerance | geduldig, tolerant (sein) |
to appear | apparent | apparently | appearance | disappearance | erscheinen |
to claim | claiming | claim | reclaim (zurückfordern) | fordern, beanspruchen, behaupten | |
to inform | informing | information | misinformation (Fehlinformation) | informieren | |
to judge | judging | judgement | prejudgment (Vorverurteilung) | verurteilen | |
to react | reacting | reaction | overreaction | reagieren, rückwirken | |
to stabilise | stabilising | stabilisation | destabilisation | stabilisieren | |
to state | stating | statement | understatement (Untertreibung) | aussagen, erklären, bekunden | |
to own | owning | own | owner, co-owner | besitzen, zugeben | |
to politicise | political (= politisch) | politic (= diplomatisch) | politically | policy | politician, ex-politician | politisieren |
to trust | trusting | trust | mistrust, anti-trust (kartellfeindlich) | vertrauen | |
to circle/circulate | circular | circularly | circle | semi-circle, circle (Gesprächskreis) | kreisen |
to be honest | honest | honestly | honesty | dishonesty, honestly! (Also wirklich!) | ehrlich (sein) |
to be intellectual | intellectual | intellectually | intellect | anti-intellectual | denkerisch, verstandsmäßig (sein) |
journalistic | journalistically | journalism | journalist | ||
to construct | constructing | construction | reconstruction | konstruieren | |
to differ | differential, different | differentially | difference | unterscheiden, streiten | |
to abandon | abandoning | abandonment | aufgeben, verlassen, verzichten | ||
to be partial | partial | partially | partiality | impartial | (un)parteiisch, (un)voreingenommen |
to argue | arguing | argument | argumentieren, sich streiten | ||
to maintain | maintaining | maintenance | aufrechterhalten, beibehalten, unterstützen | ||
to be feasible | feasible | feasibly | feasibility | unfeasibility | durchführbar, machbar (sein) |
to satisfy | satisfied | in a satisfied way | satisfaction | dissatisfaction | Zufriedenheit, Befriedigung |
to describe | descriptive | descriptively | description | -- | Beschreibung |
to identify | identified | identification | Identifikation | ||
technical | technically | technology | (painting-) technique | -- | technisch, Technologie, (Mal-)Technik |